此帖已被收录至论坛精选日报-杂谈俱乐部。更多精彩内容戳这里。
旅行车的特点是以轿车为基础,尾厢与车顶齐平。增加的行李空间可满足长途旅行的需要。我对旅行车的了解除了从汽车之家上偶尔看到的一些***外,更多的来自英国的Autotrader与美国的Edmunds两家汽车网站,他们常会有一些针对旅行车的评论***,车型上也有专门的分类。然而作为同样的车型,旅行车与两厢车都称作Hatchback不同,英国称Estate,美国称Wagon,这是不是说明人们对此车的认知角度存在差异呢?如果真是这样,那还有没有其他单词来描述这种车呢?我粗略数下来至少有7个,是不是很让人Crazy?
各个汽车厂家都有对自家旅行车的特定称谓,首先有强调外形的,如奔驰称其为Estate,意思是有较长的车身和后门并且后座后面有较大的空间。大众称Variant,旗下的思柯达称Combi,我估计是为了强调在三厢车基础上的变形吧。第二种是强调实用性的,如凯迪拉克喜欢称Wagon,其本意是 “四轮马车”,也指货车或火车的车厢。我感觉是为了突出其能装东西吧。第三是特意强调一种情怀,如宝马称Touring,欧宝称Tourer,含义很接近中文。旅行车在一些欧洲的汽车网站还有个正式名称:Recreation Vehicle,强调消遣与娱乐。除了这些称呼之外,最让人搞不懂的要数法国了,如标致称其为SW,应该是Station Wagon的缩写吧,但我实在解读不出它是啥意思。
这么多称谓确实很让人抓狂,但也说明了各大汽车厂家都在尽力诠释旅行车,综合各种描述,旅行车能使人最大的感受肯定既实用与浪漫的结合。